Kimna的地理部落

關於部落格
  • 24001

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

有趣的「新加坡英語」

 ◎為何會有「新加坡英語」的出現?

新加坡的四大官方語言為:英語、華語、馬來語、印度淡米爾語;國語則為馬來語,國歌也是用馬來語唱的。語言的發展一般與種族、地理位置、歷史發展等因素有關。而「新加坡英語」可說是多種語言融合的產物。

●歷史發展:曾經被英國殖民,英語成為新加坡主要的官方語言之一,普遍通用。
●種族方面: 新加坡總居住人口約350萬,包括有78%的華人、14%的馬來人、6%的印度人以及2%的其他種族。其中華人多來自中國的福建、廣東地區。由於大部分的人口為華人,所以有很多的辭彙、語法也借自福建話、廣東話。
●地理位置:新加坡位於馬來半島南端,故英語亦融合了馬來語的特徵。
由於以上因素,造成新加坡的英語具備「混合語」的特徵,發音也很獨特,形成獨特的「新加坡英語」。而現在新加坡英語也還在持續演變當中,比如說:融合美式英語、印度語等等…。

◎有趣的例子:

●到新加坡喝咖啡要怎麼點呢?

新式咖啡用語

解釋

來源

Kopi加煉乳的咖啡馬來語及閩南語之"咖啡"
Kopi-O只加糖的咖啡O就是閩南語中"黑"的意思
Kopi-C加糖和鮮奶的咖啡C在海南話是"鮮"的意思
Kopi Kosong奶糖都不加的黑咖啡Kosong是馬來語"空虛、烏有"的意思
Koppicinno卡布奇諾Kopi與英文Cappuccino的綜合字
Kopitiam傳統新加坡咖啡店Tiam是閩南話"店"的發音
Kopi Bing冰咖啡/ 咖啡加冰Bing是閩南話"冰"的發音
所以說「Kopi O Bing」指的就是「加糖不加奶的冰咖啡」。

●如果不想喝咖啡,喝茶又應該怎麼點呢?

茶的說法是 「teh 」(閩南語) 。
teh -c 」(加淡煉乳的奶茶),「Teh-O」﹙有糖無奶的紅茶﹚,「 Teh Kosong」﹙有奶無糖的奶茶 ﹚。「Teh Tarik 」 指的則是「拉茶」。香濃熱醇的奶茶在兩個鋁製杯子間拉扯,"Tarik"在馬來語即為「拉扯」的意思,這種茶的作法則是來自於印度的拉茶。

有機會到新加坡可以點點看哦!

 


 

◎補充資料:關於新加坡

●新加坡的位置與轉口貿易:

新加坡是位於馬來半島南端的島國,領土總面積610平方公里。由於地控麻六甲海峽進入南海的孔道,向有「東方直布羅陀」之稱,轉口貿易十分發達。
在14世紀到18世紀間,該島大體上仍杳無人煙,1819年,一名英國東印度公司的官員萊佛士認識到該島國在重要貿易航道上的戰略地位,於是便開始在新加坡設立貿易據點。到1826年,已成為英國在東南亞的殖民中心。1869年蘇伊士運河開通,新加坡的貿易開始迅速發展。今日的新加坡仍是亞洲最重要的貿易集散地。

●新加坡的歷史:

古稱單馬錫。8世紀建國。18~19世紀是馬來亞柔佛王國的一部分。1826年淪爲英國殖民地,一直是英國在遠東的轉口貿易商埠和在東南亞的主要軍事基地。第二次世界大戰期間一度被日本佔領。1945年日本投降後英國恢復殖民統治,次年劃爲直轄殖民地。1963年併入馬來西亞。1965年8月9日脫離馬來西亞,成立新加坡共和國。

◎參考資料:

●龐君豪主編(2001) 《新世紀全球百科全書》 台北:貓頭鷹 p.p516~517
●洛姆國際編著,張雅梅譯(2000) 《100種世界地圖的有趣看法》 p.p181~182
●台灣國旗網 http://homepage1.seed.net.tw/web@3/flags/kero/index.htm
●維基百科 http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=新加坡英語&variant=zh-tw
●新加坡kopi的故事 http://www.singapore.com.tw/EVENT/FUN/coffee.htm
相簿設定
標籤設定
相簿狀態